TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP








El Blog de Vane
El Blog de Vane
« previous 25


Invitación Especial
Translations available in: Spanish (original) | French | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Special invitation
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
It pleases to us to announce the Second forum of moderate virtual debate of the Network the International of Information on Women and Policy, IKNOW Politics, on Quotas of sort like mechanism of promotion of the women in policy.

This virtual Debate will focus in fortifying the knowledge base on quotas of sort, the implementation of quotas of sort anywhere in the world, and its impact in the political representation of the women. Also it will constitute a forum for the interchange of ideas, experiences and cases related to the following questions it nails:

The quotas and their mechanisms of implementation: What are quotas of sort and what types of quotas exist anywhere in the world? How necessary is the quotas to increase the representation of the women in positions of decision making and distribution of the power?
Electoral types of quotas and systems: What types of quotas are more effective to increase the participation political of the women? What sociopolíticas circumstances and electoral systems have proven to be more favorable for the introduction of quotas of sort? Hay a percentage preferred in the formulation of quotas of sort?
Resistance to the quotas and how to surpass it: Which is the main critic or source of resistance to the implementation of quotas of sort? How can be surpassed or be offset such resistance? What institutional reforms must be carried out to successful promote and to implement the quotas of sort? Of what ways it is important to change the sociocultural norms for the success of the quotas of sort?
Incidence to promote quotas: What strategies have used the women and organizations of base to promote the adoption and implementation of quotas? Which are the main obstacles found by these organizations in their work of incidence?


The Forum of virtual debate will be carried out between 4 and 11 of June of the 2008, and will participate women, lideresas, professionals, activists and their those in favor (ace) worldwide.

The delay had left to receive your answers to the questions, mentioned-above, and of knowing of your experiences in relation to this subject. You can contribute to the Forum in Spanish, English French or, and to participate according to is more advisable. The Web site of iKNOW Politics (http://www.iknowpolitics.org/es) will have descriptions and instructions detailed on how registering themselves and participating in this one Forum.

We hoped that the debate is dynamic and constructive.

Sincerely,


the equipment of the Network the International of Information on Women and Policy, IKNOW Politics

June 5, 2008 | 12:13 AM Comments  0 comments

Tags:


Noticias YES Honduras
Related to this project: RED YES HONDURAS

Translations available in: Spanish (original) | French | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

The news YES Honduras
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Estimados/as Colegas YES Honduras

Reciban a warm greeting of our part, as work party we want to share with you the last news on the campaign and simultaneously to provide some tools to them of Utility.

We have enclosed some key documents on the new course that this taking the campaign at world-wide level, as well the promotional pamphlet of YES Azerbaiján 2008 which will be ours fourth summit and international meeting from the 24 to the 38 of September of the present year.

All the materials as well as the bulletin of Latin opportunities and INFOYES 2008 are added in the document box, if they please have some restlessness to put itself in contact with:

Kar it Coit Leader YES Honduras or kych27@gmail.com
Vanessa Collaborating Siliezar YES Honduras claudiasiliezar@hotmail.com

June 5, 2008 | 12:08 AM Comments  0 comments

Tags:


Regresando al Hogar
Translations available in: Spanish (original) | French | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Hi5 Layouts Hi5 Layouts Hi5 Layouts Hi5 Layouts Hi5 Layouts Hi5 Layouts Hi5 Layouts
He regresado al Hogar, con un sentimiento de felicidad y a la vez, con un sentimiento de vacio, sigo en el limbo, una sensación muy particular pues no logro tocar el piso, puede ser angustia, felicidad o la normal exitación de afrontar la nada.

No se que haré, ni que rumbo tomar, solo que fui muy feliz y ahora me toca tejer una nueva red que me llevará a otro limbo espero igual de especial.

Vanex

Comments

Hi5 Layouts Hi5 Layouts Hi5 Layouts Hi5 Layouts Hi5 Layouts Hi5 Layouts Hi5 Layouts



Je suis retourné à la Maison, avec un sentiment de bonheur et à la fois, avec un sentiment de vide, je suis dans la limbe, une sensation très particulier parce que non réalisation toucher l'étage, peut être angoisse, bonheur ou l'exitación normale d'affronter le néant.


Non se que ferai, ni que direction prendre, seulement que j'ai été maintenant très heureux et il se touche tisser un nouveau réseau qui m'emmènera à une autre limbe attends égal de de spécial.


Vanex


Comments

Returning to the Home
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Hi5 Layouts
Hi5 Layouts
Hi5 Layouts
Hi5 Layouts
Hi5 Layouts
Hi5 Layouts
Hi5 Layouts




I have returned to the Home, with a happiness feeling and simultaneously, with an emptiness feeling, I follow in the limb, a very particular sensation then profit not to touch the floor, can be anguish, happiness or the normal exitación to confront the nothing.


Not that I will do, nor that course to take, single that I was very happy and now is called on to me to weave a new network that will take me limb to another I hope equal of special.


Vanex


Comments


December 28, 2007 | 12:12 PM Comments  0 comments

Tags:


Regresando y Posteando
Translations available in: Spanish (original) | French | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Regresando and Posteando
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Hello everybody,

That wave, because I in the last stage of my Beca, happy because I am counting the days for my return, taking advantage of the so good information that they command to us on the thematic one of Sort.

I want to share these two links, both have material in pdf on laws and the one that but I have liked is on like approaching and incorporating the subjects of sensibilización of sort and development in the social signallers.

http://www.redmujer.org.ar/publicaciones.html
http://www.oei.es/genero.htm
So aki goes to them.

My greetings and affection, I hope that we see ourselves soon.

Bathe

October 6, 2007 | 1:30 PM Comments  1 comments

Tags:


El Manolito Hondureño
Translations available in: Spanish (original) | French | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

The Honduran Manolito
Automatically translated into English thanks to WorldLingo





I share in my blog more this video of one of the recognized cantautores of my Country, Guillermo Anderson has been a great support for us the women who we worked against the violence domestic servant in my city.


Countryman and neighbor, friend and lady's man jejej, this video, briefly summarizes the true work that the woman carries out in the world, to a way very catracha and comedian, but real.


Commentaries are acpetan. ;)


Bathe


Comments






October 6, 2007 | 12:10 PM Comments  0 comments

Tags:


un dos tres probando



Esta imagén es solo una pruebita, de mi navegación jeje, quiero mejorar mis blogs, así que copy paste y todo lo que sea necesario, comentarios serán bienvenidos.

La vane


July 25, 2007 | 5:58 PM Comments  1 comments

Tags:


Un, dos, tres y probando.....



Esta imagén es solo una pruebita, de mi navegación jeje, quiero mejorar mis blogs, así que copy paste y todo lo que sea necesario, comentarios serán bienvenidos.

La vane

Comments


July 25, 2007 | 6:07 AM Comments  0 comments

Tags: